Respostes de l'avaluació 1 - Réponses de l'évaluation 1

1°) Els 8 països catalans amb llurs capitals :

- Catalunya Nord (o Catalunya del Nord) => Perpinyà
- Comunitat autónoma de Catalunya (o Catalunya Sud, o Catalunya del Sud) => Barcelona
- País Valencià (o Comunitat Valenciana) => València
- Andorra (o Principat d'Andorra) => Andorra la Vella
- Franja de Ponent (o Franja d'Aragó) => Fraga
- Illes Balears => Palma de Mallorca
- L'Alguer => L'Alguer
- El Carxe => ? (petite montagne parcemée de hameaux catalanophones à la région de Murcie...)

2°) catalan => français

bona tarda => bonne après midi
nom => prénom
tinc 20 anys => j'ai 20 ans
sem => nous sommes (roussillonais, catalan standard "som")
quina edat tens ? => quel age es-tu ?

français => catalan

j'habite à Perpignan => m'estic a Perpinyà, ou visc a Perpinyà
je suis .... (métier) => sóc ..... ou faig de .....
comment t'apelles-tu ? => com et dius ? ou com te dius ? (R)
comment vas-tu ? => com estàs ? ou com vas ? (R)
peut-être => potser ou belleu (R)

3°) M'envoyer pour que je corrige => CATALANPOURTOUS@GMAIL.COM

4°) El teu / La teva La teua (R) / Els teus / Les teves Les teues (R)
El nostre / La nostra / Els nostres / Les nostres

5°) Esser ou Ser

Jo sóc
Tu ets
Ell, ella, vostè és
Nosaltres som / sem (R)
Vosaltres, vós sou / seu (R)
Ells, elles, vostès són



# Gepost op woensdag 05 september 2007, 08u02

Gewijzigd op zondag 07 oktober 2007, 05u12

Respostes de l'avaluació 2 - Réponses de l'évaluation 2

1°) M'envoyer pour que je corrige => CATALANPOURTOUS@GMAIL.COM

2°) français => catalan

Vous vous appelez Joseph, Jean et Henri (Joseph = Josep, Henri = Enric) => Us / Vos (R) dieu Josep, Joan i Enric
Il danse 5 heures cette nuit (écrire 5 en lettres) (cette = aquesta, heures = hores) => Balla cinc hores aquesta nit
Mon frère pleure (frère = germà) => El meu germà plora
Je ne parle pas catalan => No parli (R)/parlo català / Parlo/parli (R) pas català
Je suis né le 9 avril 1990, au printemps(écrire 9 en lettres) (ici "au" = "a la") => Sóc naixit (R) / He nascut el nou d'Abril mil nou-cents noranta, a la primavera
trente sept => trenta set
cent soixante huit => cent seixanta-vuit
vingt deux => Vint-i-dos
mille six cent cinquante neuf => mil sis-cents cinquanta-nou
sept => set
Aout = Agost
Le premier janvier => El primer de gener
troisième => tercer / truasieme (R)
onzième => onzè
un chiffre => una xifra
Vous (de politesse) êtes professeur (professeur = professor) => Seu / sou professor / És professor

3°) catalan => français

Si us plau => s'il vous plait / s'il te plait
Visc a Bao => Je vis (j'habite) a Bao (Baho)
Sóc català => Je suis catalan
Camini pas => Je ne marche pas
No guanyen => Ils ne gagnent pas
Se diuen => Ils s'apellent
La nit => La nuit
Juliol => Juillet
Tardor => Automne
Vuitè => Huitième
Vint-i-set => Vingt sept

4°)
Llançar
Llanço / Llanci (R)
Llances
Llança
Llancem
Llanceu
Llancen


5°) Primavera, Estiu, Tardor, Hivern

6°) Gener, febrer, març, abril, maig, juny, juliol, agost, setembre, octubre, novembre, desembre
[ Reactie posten ] [ Geen reacties ]

# Gepost op zaterdag 27 oktober 2007, 03u07

Gewijzigd op zaterdag 15 maart 2008, 03u01

Respostes de l'avaluacio 3 - Réponse de l'évaluation 3

1°) Tenir : Tinc, Tens / Tenes, Té, Tenim, Teniu, Tenen
Estimar : Estimo / Estimi, Estimes, Estima, Estimem, Estimeu, Estimen
Empènyer : Empenyo / Empenyi, Empenys / Empenyes, Empeny, Empenyem, Empenyeu, Empenyen
Perdre : Perdo / Perdi, Perds / Perdes, Perd, Perdem, Perdeu, Perden.

2°) -americana
- holandesa
- manyaga
- arqueòloga
- negra
- paia
- la caçaire
- noia

3°) - És gran, bonica / guapa / bella, i té els ulls blaus
- Taronja
- Cap
- Tenim
- Per què el cap del llop és negre ?
- Els seus cabells són llargs i arrissats
- Els llavis
- On ?
- Blau

4°) - Qu'est-ce que c'est ? / Qu'est-ce que cela ? / C'est quoi ça ?
- Un homme normal a deux oreilles
- La jambe
- Nous perdons
- Louve
- Combien ? (feminin pluriel)
- Jaune
- Notre langue
- Il a un gros ventre
- Rouge

5°) -Lorsque le nom masculin est terminé par une voyelle accentuée, on rajoute -na (et l'accent écrit disparait) :
exemples : català => catalana (catalan - catalane)
lleó => lleona (lion - lionne)
[ Reactie posten ] [ Geen reacties ]

# Gepost op zondag 23 december 2007, 05u38

Gewijzigd op zondag 23 december 2007, 07u32

Respostes de l'avaluació 4 - Réponses de l'évaluation 4

1°) - El cinturó => La ceinture => Els cinturons
- La samarreta => Le t-shirt => Les samarretes
- El capell => Le chapeau => Els capells
- La faldilla => La jupe => Les faldilles
- El germà => Le frère => Els germans
- La noia => La fille => Les noies
- El nebot => Le neveu => Els nebots

2°) Les 6 comarques de la Catalunya Nord amb llurs capitals :

Comarques de llengua catalana :

- el Rosselló. Capital : Perpinyà

- el Conflent. Capital : Prada

- el Vallespir Capital : Ceret

- el Capcir. Capital : Formiguera

- l'Alta Cerdanya. Capital : Sallagosa

Comarca de llengua occitana :

- la Fenolleda. Capital : Sant Pau de Fenollet

3°) LLEGIR (lire) : Llegeixo / Llegeixi (R); Llegiu.
BULLIR (bouillir) : Bulls / Bulles (R); Bullen
AGAFAR (prendre) : Agafa; Agafem
PERDRE (perdre) : Perd; Perdeu

4°) Els mots acabats per una "-à" (vocal tonica) fan -ans al plural.
Les mots terminés par un "-à" (voyelle tonique) font -ans au pluriel.

Exemple : Català => Catalans

5°) - la mère => la mare
- le petit fils => el nét
- le grand père => l'avi
- la tante => la tia
- le couple => la parella
- la belle-soeur => la cunyada

- les chaussettes => els mitjons
- le t-shirt => la samarreta
- le pull => el jersei / el tricot (R)
- la veste => la jaqueta
- le short => els pantalons curts, el pantaló curt.
- la culotte => les calces
[ Reactie posten ] [ Geen reacties ]

# Gepost op zaterdag 02 februari 2008, 08u13

Traducció del text de la lliçó 21 - Traduction du texte de la leçon 21

Joseph : Salut Anne !
Anne : Salut Joseph !
Joseph : Comment vas-tu ?
Anne: Bien, très bien et toi ? Ca fait longtemps...
Joseph : Mal, j'ai un rhume. Ou vas-tu ?
Anne : Je vais à ce café là-bas, le Café des Sports, voir Louis mon petit-ami et toi ?
Joseph : Moi je vais à la pharmacie, il me faut des médicaments. Vous êtes petits-amis (vous êtes ensemble / vous sortez ensemble) Louis et toi ?
Anne : Oui, ça fait déja deux semaines que nous sortons ensemble ! Je l'aime énormément !
Joseph : Bien, je te laisse parce que Louis doit t'attendre, a bientôt ! Au revoir !
Anne : D'accord Joseph, que ça aille bien (que tout aille bien pour toi), salut !
[ Reactie posten ] [ Geen reacties ]

# Gepost op zaterdag 09 februari 2008, 02u58